Share
Source: Manipur Information Centre
New Delhi, December 21
It is a proud moment for Manipuris this time that two Manipuris were selected among 24 litterateurs of the country for the Sahitya Akademi Prize for Translation 2012. Apart from E.Sonamani Singh who was selected for the award for his Dharma Tattwa -Manipuri translation of the prose- Dharma Tatwa in Bengali written by Bankim Chandra, another Manipuri Oinam Nilkantha Singh, a resident of Assam was also selected for the award in his short stories – Bristi Ar Hola Na in Bengali translated from Keisham Priyokumar’s Sahitya Akademi award winning Manipuri short stories- Nongdi Tarak-khidre.
The prize for Manipuri book was recommended by distinguished jury of three members namely E. Dinamani Singh, Kshetri Rajeshwar and L. Birendra Sharma; and the Bengali book- Bristi Ar Hola Na was recommended by a jury of Sudeshna Chakraborty, Saroj Chowdhary and Sudhin Ghosh. The Sahitya Akademi prizes for Translation for the year 2012 recommended by distinguished jury of three members of each language was approved by the Executive Council of Sahitya Akademi which made today at Rabindra Bhavan here under the chairmanship of Dr. Viswanath Prasad Tiwari, the Acting President of Sahitya Akademi.
The prizes were given to books first published between January 2006 and December 2010.
The prize carries an amount of Rs 50,000/- and a copper plaque which will be presented to each of translators of the books in a special function to be held in August, 2013 in New Delhi.
Seventy six year old Oinam Nilakantha Singh was born in Lakhipur in Assam and now settled in Rongpur in Assam. He was honoured Sahitya Bhusan by the Manipuri Sahitya Parishad, Assam this year. His Bengali book- Bristi Ar Holo Na translated from Nongdi Tarak-khidre was published by Sahitya Akademi in 2009. It contains 104 pages and its price is Rs 80/-